NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
(1999) وكان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم،
إذا لم يجد
شيئا ينتبذ له
فيه، نبذ له
في تور من
حجارة.
[ش (في تور من
حجارة) وفي
الرواية
الأخرى: في
تور من برام.
وهو بمعنى
قوله: من
حجارة. وهو
قدح كبير
كالقدر يتخذ
تارة من
الحجارة
وتارة من النحاس
وغيره].
{…}
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) kendisine içinde nebiz yapılacak bîr şey bulamazsa, kendisine
taştan bir çanak içinde nebiz yapılırdı.
61 - (1999) حدثنا
يحيى بن يحيى.
أخبرنا أبو
عوانة عن أبي الزبير،
عن جابر بن
عبدالله؛
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم كان ينبذ
له في تور من
حجارة.
{61}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Avâne, Ebû'z-Zübeyr'den, o da Câbir b.
Abdillah'dan naklen haber verdi ki:
Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'e taştan bir çanak içinde nebiz yapılır mış.
62 - (1999) وحدثنا
أحمد بن يونس.
حدثنا زهير.
حدثنا أبو الزبير.
ح وحدثنا يحيى
بن يحيى.
أخبرنا أبو
خيثمة عن أبي
الزبير، عن
جابر. قال:
كان
ينتبذ لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
سقاء. فإذا لم
يجدوا سقاء
نبذ له في تور
من حجارة.
فقال بعض
القوم - وأنا
أسمع لأبي
الزبير -: من
برام؟ قال: من
برام.
{62}
Bize Ahmed b. Yûnus da
rivayet etti. (Dediki): Bize Züheyr rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû'z-Zübeyr
rivayet etti. H.
Bize Yahya b. Yahya da
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Hayseme, Ebû'z-Zübeyr'den, o da Câbir'den
naklen haber verdi. Câbir şöyle demiş:
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) için tulumda nebiz yapılırdı. Tulum
bulamazlarsa kendisine
taştan bir çanak içinde nebiz yapılırdı. Cemâat'tan biri Ebû'z-Zübeyr'e
— Ben de işittiğim halde— :
— Taştan mı? dedi. Ebû'z-Zübeyr:
— Taştan! cevâbını verdi.
İzah 2000 de